عرض مشاركة واحدة
 
  #3  
قديم 10-06-2009
الصورة الرمزية admin
admin admin غير متواجد حالياً
Administrator
 
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 14,425
افتراضي رد: شبهات حول ترجمة القرآن وتفنيدها - د. غازي عناية

بسم الله الرحمن الرحيم

جزاك الله خير أخي نائل،

أنا أعتقد أنه أفضل لمن دخل الإسلام أن يتعلم اللغة العربية، ويقرأ القرآن باللغة العربية، يمكن في البداية تفسير آيات القرآن الكريم له بلغته للتفهيم والتوضيح، ولكن تعجز كل اللغات وكل الألسن ويعجز كل البشر من أن يستطيعوا ترجمة القرآن الكريم، ببساطة لأنه كلام الله، وحتى تفسير معانيه، فهي للتفهيم وتقريب المعنى، حيث أن تفسير القرآن وجهة نظر المفسر، قد تصيب وقد تخطئ وقد تكون مصيبة ولكن ليس كل الصواب، ولنسأل أنفسنا سؤالاً بسيط، لو أن دولة إسلامية مثل (إيران) قررت التحول من اللغة الفارسية للغة العربية، كم تحتاج من الوقت؟ آخذين بعين الإعتبار أن الجيل في المعدل هو 33 عام، فإن بدأ الجيل الحالي بترك اللغة الفارسية وتعلم اللغة العربية، وتعليمها لابنائه، لحصلنا على جيل بعد 33 عام يتكلم اللغة العربية ولكن بشكل ضعيف، ثم إذا أخذ هذا الجيل بالتسلح بدراسة القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة واللغة العربية، لحصلنا بعد 66 عام على جيل يتكلم اللغة العربية بشكل طبيعي، ولا أعلم لماذا يتعصب اهل اللغات الأخرى للغاتهم، مع أن اللغة التي أختارها الله لكلامه في القرآن الكريم هي اللغة العربية، ولنضرب لأنفسنا مثلا من الكيان الصهيوني، كم عمر دولتهم؟ ولكن إذهب لجامعاتهم، أنظر لكتب العلم بأي لغة هي، ستجد أن كل المناهج العلمية الأجنبية قد ترجمت للغة العبرية، وهم يتدارسونها بها، لأنهم يؤمنون بهذه اللغة، تركوا كل اللغات التي كانوا يتكلمونها وتوحدوا حول لغتهم (وهم على باطل)، فما بال أمة الإسلام (وهي على حق) تعصبت للغة أجدادها.
__________________
اللهم علمنا ما ينفعنا - وإنفعنا بما علمتنا
اللهم أرنا الحق حقا وارزقنا إتباعه - وأرنا الباطل باطلا وأرزقنا إجتنابه
اللهم أعنا على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك
اللهم إجعل عملنا خالصا لوجهك الكريم
وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبة وسلم
رد مع اقتباس